About | HeinOnline Law Journal Library | HeinOnline Law Journal Library | HeinOnline

9 J. Open Access L. 1 (2021)
Translating Legal Texts into Easy Language

handle is hein.journals/jopacc9 and id is 24 raw text is: Translating Legal Texts into Easy Language

Christiane MaaB
Isabel Rink
University of Hildesheim
Abstract. Legal communication entails experts communicating with lay persons, some of which may
have special needs or even a communication disability. In our contribution, we will discuss the results
of a pilot project for accessible legal information and interaction texts. The project was carried out as
a cooperation between the Research Centre for Easy Language with the Ministry of Justice of Lower
Saxony (Germany) and has led to highly relevant insights into the possibilities of legal translation in
the framework of communicative accessibility.
Keywords: Communicative accessibility, Easy Language, Accessible legal communication,
Intralingual translation, Expert-lay communication
1. Original situation and research question
In Germany, people with special communication needs such as cognitive and
psychological impairments are entitled to receive legal information in accessible
formats. According to Paragraph 11 (title: Comprehensibility and Easy Language,
that is, Verstandlichkeit und Leichte Sprache) of the Federal Act on Equality for
People with Disabilities (Behindertengleichstellungsgesetz, BGG), these groups
must receive official notifications, general rulings, public-law contracts and
printed forms in Plain and comprehensible language (in einfacher und
verstandlicher Sprache, @ 11 BGG), and, if this does not suffice, in Easy
Language (in Leichter Sprache, translation of the authors). Paragraph 4 of the
BGG defines additional contexts and user groups with other forms of impairments
that might profit from Easy Language. The combination of the listed user profiles
and text types in @ 11 BGG is rather challenging and calls for expert translators as
well as a systematic approach in research.
The legal situation in Germany on the federal and federal state levels has led to the
development of a robust translation market for the translation of legal text types
into Easy Language. Many of those texts are rather problematic for readers with
communication impairments as they are either too long and elaborate (Scenario A)
or too short and trivial for them to develop concepts on the text subject (Scenario
B; see Rink, 2020, 99ff, English version in MaaB, 2020, 126):
Scenario A The target text contains the same amount of information but is
excessively long. This will be the case if the translator decides to not eliminate
information from the target text or if the text type requires all the source text
information to be in the target text. Interaction texts will often require
translators to proceed that way.
Texts that are designed according to scenario A will not be sufficiently
accessible to the regular Easy Language audience on the text level as such texts
simply shift complexity from the word and sentence levels to the text level.
Scenario B The target text is short enough for the users to process but does not
contain enough information to form solid concepts on the subject. Such texts
imply that the target audience will not understand the source text information
anyway and do not even make an attempt to render their content. Texts that
follow scenario B are trivial and poor in information and are not sufficient to
grant participation.
Rink (2020, 21) presupposes an idealised Scenario C with the following features:
Scenario C The target text is retrievable, perceptible, comprehensible,
linkable, acceptable and action-enabling. It is correct and functional for the

What Is HeinOnline?

HeinOnline is a subscription-based resource containing thousands of academic and legal journals from inception; complete coverage of government documents such as U.S. Statutes at Large, U.S. Code, Federal Register, Code of Federal Regulations, U.S. Reports, and much more. Documents are image-based, fully searchable PDFs with the authority of print combined with the accessibility of a user-friendly and powerful database. For more information, request a quote or trial for your organization below.



Short-term subscription options include 24 hours, 48 hours, or 1 week to HeinOnline.

Contact us for annual subscription options:

Already a HeinOnline Subscriber?

profiles profiles most