About | HeinOnline Law Journal Library | HeinOnline Law Journal Library | HeinOnline

7 JLL 1 (2018)

handle is hein.journals/jlangaw7 and id is 1 raw text is: 



                                                                  International Journal of
                                                                  LANGUAGE & LAW

                                                                Sosoni&Biel,)LL7 (2018):1-7







EU Legal Culture and Translation


Vilelmini Sosoni and Lucja Biel*

Abstract
This article introduces the special issue of ILL on EU legal culture and translation. The intro-
duction gives an overview of the papers comprised in the special issue and provides the theo-
retical background to set the scene for the discussion in the papers. The special issue is a fol-
low-up on the panel organised at the Language and Law in a World of Media, Globalisation and
Social Conflicts conference at the University of Freiburg. We argue that the EU legal culture is a
perfect case in point for the study of the intersection between law and language. Due to the
extreme degree of mediation and filtering of law through the EU's official languages, the EU
legal culture emerges through translation as a hybrid supranational pan-European construct
with mutual dependencies  on national legal cultures. The contributions to the special issues
address various aspects of the law and language intersection in the EU context: the role of
English as the EU's lingua franca, the impact of national legal cultures on legal translation,
strategic ambiguity and its interpretation by the Court of Justice of the European Union
(CJEU), the impact of EU integration on legal languages, and finally, framing and ideology in
EU legal translation. Overall, by approaching the EU legal culture from various perspectives,
this special issue refines our understanding of how the EU legal culture is affected by multi-
lingual translation.

Keywords
EU legal culture, multilingualism, EU translation, EU law, legal translation, EU terminology,
language and law, hybridity












     Vilelmini Sosoni: Department of Foreign  Languages, Translation  &  Interpreting, lonian  University,
           .1111 ,; tucja Biel: Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw,  . .edU

    International lournal of Language & Law vol.7 (2018)                              1
    DOl:

What Is HeinOnline?

HeinOnline is a subscription-based resource containing thousands of academic and legal journals from inception; complete coverage of government documents such as U.S. Statutes at Large, U.S. Code, Federal Register, Code of Federal Regulations, U.S. Reports, and much more. Documents are image-based, fully searchable PDFs with the authority of print combined with the accessibility of a user-friendly and powerful database. For more information, request a quote or trial for your organization below.



Short-term subscription options include 24 hours, 48 hours, or 1 week to HeinOnline.

Contact us for annual subscription options:

Already a HeinOnline Subscriber?

profiles profiles most